According to Kanoon General Directorate for Public Relations and International Affairs, after Kanoon participated at Bologna International Book Fair and after negotiating with “Timash” Publication in Turkey, “Call Me Ziba” was published in Turkey for the first time.
So far, it has been republished in Turkey for four times. More than 9000 copies of the book have been purchased by Turkish readership.
“Bul Beni Ziba” is the Turkish title of “Call Me Ziba” translated by Nezhat Beshti with two cover designs and in 208 pages.
According to Turkish publisher, this book is welcomed by those interested in Iran literature, and it is one of the well-read titles among the books translated from Farsi to Turkish.
This book has been translated to Arabic, Armenian, and English. Soon, the contract for publishing it in Chinese will be signed.
Khaoon published “Call Me Ziba” in 2015 for the first time.
Farhad Hazzanzadeh is a prominent figure of Iran children and youth literature introduced by Kanoon and Children’s Book Coucil to be a nominee for prestigious awards like Astrid Lindgren Memorial Award and Hans Christian Anderson Award.
It is reminded that “Call Me Ziba”, a feature film directed by Rasoul Sadrameli and a Kanoon production, is an adaptation of this book.
Translated by: Mitra Khatoonabadi